Como aprender a cantar en Inglés:Roar de Katy Perry

Como aprender a cantar en Inglés:Roar de Katy Perry

Katy Perry’s Lyrics/Letras de Katy Perry-Roar del álbum Prism (Prisma)

aicbr4

I used to bite my tongue… Yo solía morderme la lengua


And hold my breath… Y quedarme muda. “Hold my Breath” es un Idiom que también significa “Esperar por una Respuesta”. Literalmente sería “Y aguantarme la respiración”

Scared to rock the boat and make a mess… Con miedo de hacer aspavientos. “Rock the Boat” en esta canción de Katy Perry significa “Alharaca” O sea Katy Perry era “Tímida y no quería figurar o darse a notar”

So I sat quietly, agreed politely… Así que me sentaba sin hacer ruido, y decía sí a todo cortésmente. “Politely” también significa “Educadamente/Correctamente”

I guess that I forgot I had a choice… Creo que me olvidé que tenía una opción. “Choice” también significa “Elección”

I let you push me past the breaking point…  Te dejé presionarme, más allá del punto de quiebre. “Push Me” se utiliza para dar a entender que alguién te está “Hostigando”. “Breaking Point” es “El Punto Límite que una Persona Tiene y que pasado este Punto se pierde la Paciencia y Muchas veces la Cordura”

Katy Perry-Historia

Katheryn Elizabeth Hudson (Santa Bárbara, California, Estados Unidos, 25 de octubre de 1984),mejor conocida por su nombre artístico de Katy Perry, es una cantante, guitarrista, compositora y actriz estadounidense. Perry creció escuchando y cantando la música góspel, durante su primer año en la secundaria. En 2007, firmó con Capitol Records, siendo este su cuarto sello discográfico en siete años de carrera, adoptando el nombre artístico de Katy Perry. Perry obtuvo fama mundial con el lanzamiento de su álbum One of the Boys en 2008, que dio lugar a tres canciones entre el top 10 de Billboard Hot 100, «I Kissed A Girl», «Hot N’ Cold» y «Waking Up In Vegas». Perry lo promocionó con su primera gira llamada Hello Katy Tour. En 2010, publicó el álbum de estudio Teenage Dream que encabezó la lista de Billboard 200, y dio lugar a seis sencillos número uno — «California Gurls», «Teenage Dream», «Firework», «E.T.», «Last Friday Night (T.G.I.F.)», «The One That Got Away», «Part Of Me» y «Wide Awake»— estos dos últimos forman parte de la re-edición de Teenage Dream, lo que igualó el récord de Michael Jackson en tener dicha cantidad de sencillos en lograr la máxima posición en la lista estadounidense y la convierte en la primera mujer en la historia en tener éste logro. Luego comenzó su segunda gira llamada California Dreams Tour, con fines de promover su siguiente álbum de estudio y la que recaudó casi $60 millones en todo el mundo.Su cuarto álbum de estudio, Prism, se espera que sea lanzado el 22 de octubre 2013. Perry es la única artista en permanecer más de 52 semanas consecutivas en el top 10 de Billboard Hot 100, y desde entonces aumentó esta cifra a 69 semanas no consecutivas. En 2011, MTV la nombró Artista del año. A partir de 2012, Perry ha sido nominada a ocho Premios Grammy. Ha vendido más de 48 millones de canciones en formato digital en los Estados Unidos y más de 11 millones de álbumes en todo el mundo.También formó parte del jurado de American Idol y The X Factor. Ha lanzado fragancias llamadas Purr, Meow! y Killer Queen. Prestó su voz para el personaje animado de Pitufina en Los Pitufos (2011) y Los Pitufos 2 (2013). El 23 de octubre de 2010, Perry contrajo matrimonio con el comediante británico Russell Brand en Rajastán (India), y se divorciaron en diciembre de 2011.

I stood for nothing… Yo soporté por nada.

So I fell for everything… Y me creía todo lo que me decías. “Fell for everything” es un Idiom que significa “Me comía todas tus mentiras/Te Burlabas de Mi”

You held me down… Tu me controlabas. “Held me Down” significa en este caso “Aguantarme y no Dejarme Crecer/Mejorar”

But I got up (HEY!)… Pero yo me levanté. “Got Up” también significa “Sublevar” en este caso

Already brushing off the dust… Ya (estoy) sacudiéndome el polvo (De los Hombros)

You hear my voice… Escuchas mi voz

You hear that sound… Escuchas el sonido

Like thunder gonna shake the ground… Como un trueno voy a remecer la tierra. “Ground” es también “Piso/Suelo”

You held me down but I got up (HEY!)

Get ready ’cause I’ve had enough… Alístate porque (ya) he tenido suficiente

I see it all… Me doy cuenta de todo

I see it now… Ahora me doy cuenta
[Coro]

Katy Perry-Discografía

Katy Hudson (2001)/ One of the Boys (2008)/ Teenage Dream (2010)/ Prism (2013

I got the eye of the tiger…Tengo el ojo del tigre

A fighter, dancing through the fire… Una luchadora, bailando por el fuego. “Through” is also “A Través”
‘Cause I am a champion… Porque soy una campeona

And you’re gonna hear me roar… Y me vas a escuchar rugir
Louder, louder than a lion… Más fuerte, más fuerte que un león
‘Cause I am a champion

And you’re gonna hear me roar
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
You’re gonna hear me roar

Now I’m floating like a butterfly… Ahora estoy flotando como una mariposa
Stinging like a bee… Picando como una abeja

I earned my stripes… Me gané mis franjas. En este caso Katy se refiere a los “Galones” que tienen los militares.
I went from zero… Yo fui de cero

To my own hero... A mi propio héroe. Esta es una rima. Fonéticamente “Ziro” rima con “Jiro”

You held me down, but I got up (HEY!)
Already brushing off the dust
You hear my voice

You hear that sound
Like thunder gonna shake the ground
You held me down, but I got up (HEY!)
Get ready ’cause I’ve had enough
I see it all

I see it now

[Coro]
I got the eye of the tiger

A fighter, dancing through the fire
‘Cause I am a champion

And you’re gonna hear me roar
Louder, louder than a lion
‘Cause I am a champion

And you’re gonna hear me roar
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
You’re gonna hear me roar
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
You’ll hear me roar
Oh oh oh oh oh oh
You’re gonna hear me roar

Ro-oar, ro-oar, ro-oar, ro-oar, ro-oar… (Este es el sonido del rugido en Inglés :) )

I got the eye of the tiger

A fighter, dancing through the fire
‘Cause I am a champion

and you’re gonna hear me roar
Louder, louder than a lion
‘Cause I am a champion

and you’re gonna hear me roar
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
You’re gonna hear me roar
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
You’ll hear me roar
Oh oh oh oh oh oh
You’re gonna hear me roar

Writer(s): Katy PerryCopyright: Downtown Music Publishing LLC, When I’M Rich You’Ll Be My Bitch, WB Music Corp.

Dejar una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Current day month ye@r *

TRADUCTORA
  • dictionary
  • diccionario
  • Busca un Significado-Escuchala

Double click on any word on the page or type a word:

Powered by DictionaryBox.com