Como aprender a Cantar: Take On Me de A-Ha sin saber Inglés

Como aprender a Cantar: Take On Me de A-Ha sin saber Inglés

Letras de A-Ha – Take on Me

Aprender Inglés Cantando

We’re talking away
I don’t know what
I’m to say I’ll say it anyway
Today’s another day to find you
Shying away
I’ll be coming for your love, OK?

Take on me, take me on
I’ll be gone
In a day or two

So needless to say
I’m odds and ends
But I’ll be stumbling away
Slowly learning that life is OK.
Say after me
It’s no better to be safe than sorry

Take on me, take me on
I’ll be gone
In a day or two

Oh the things that you say
Is it life or
Just to play my worries away
You’re all the things I’ve got to
Remember
You’re shying away
I’ll be coming for you anyway

Take on me, take me on
I’ll be gone
In a day or two

Take on me, take me on
I’ll be gone
In a day or two

Copyright:
Writer(s): Magne, Morten Harket, Pal Waaktaar
Copyright: Sony/ATV Music Publishing (Uk) Limited

 

Traducción

Rétame

Se nos pasa el tiempo charlando,
no se lo que debería
decir, así que lo diré de todos modos.
Mañana es otro día para encontrarte
Rehuyéndote.
Volvere a por tu amor, ¿vale?

Rétame, Desafíame
en un día o dos
me habré ido.

Así que no hace falta que diga
que estoy hecho de retazos de aquí y allá,
pero iré tambaleándome,
aprendiendo lentamente que la vida no está mal.
Di después de mi
que no es mejor prevenir que lamentar.

Rétame, Desafíame
en un día o dos
me habré ido.

Oh, las cosas que dices
es la vida o
solo estoy echando balones fuera.
Eres todo lo que tengo que
recordar.
Y tú me rehuyes,
pero aún así, vendré a por ti.

Rétame, Desafíame
en un día o dos
me habré ido.

Rétame, Desafíame
en un día o dos
me habré ido.

Traducido por Locoochentas, gracias por tu colaboración!
Desde ahora les vamos a presentar en muchas canciones 2 traducciones. Una en forma de Video y otra en forma de texto. Si te gusta más la traducción en el video dale un ME GUSTA (LIKE) en FACEBOOK y/o si te gusta más la traducción de texto dale un MÁS (+) en GOOGLE PLUS. Al final del año contaremos los votos y escogeremos la mejor traducción. Esta decisión la tomamos porque estamos recibiendo muchas traducciones de nuestros USUARIOS (USTEDES) a través de nuestro e-mail info@aprenderinglescantando.com, la mayoría son muy buenas pero otras no tanto. Que gane el mejor!
Pronto se sortearán cds, dvds, blurays, posters, etc.

Deja un comentario